El Camiño Xacobeo portugués de Braga a Santiago de Compostela que discurre por la comarca de Tabeirós-Montes ya está disponible en inglés.
Fran Liste e Itziar Adán se han encargado de traducir la obra original elaborada por el estradense Carlos da Barreira -uno de los miembros más activos de Codeseda Viva- y el portugués Henrique Malheiro.
Se trata de una guía que -bajo el título «De Braga a Santiago polo camiño da Geira e dos Arrieiros. Guía do Peregrino«- ya estaba disponible en español, gallego y portugués en Amazon. Precisamente así se hicieron con ella dos nuevos peregrinos que, siguiendo sus instrucciones, llegaron al mediodía de ayer a Codeseda procedentes de Soutelo con la intención de pernoctar en A Estrada para afrontar hoy la última etapa del Camino y llegar a Santiago.
Se trata de Pedro Duarte y su pareja, Catarina Figueredo, oriundos de Gondomar (Oporto) y Matosinhos, respectivamente.
Salieron el domingo 22 de Braga siguiendo este trazado, que descubrieron a través de Facebook. Es el primer camino para Pedro y el segundo para Catarina, que ya había realizado con anterioridad el Camiño central portugués, que pasa por Valença, Tui, Pontevedra, Caldas, Padrón y Santiago.
Aunque también ese le gustó, el de Braga a Santiago por Forcarei y A Estrada todavía más. «Es muy bonito. aunque más duro. Apreciamos mucho la naturaleza y esa es la razón por la que hacemos este camino», explicó Duarte.
Respecto de la Guía do Peregrino de Carlos da Barreira y Henrique Malheiro, explicó que es muy bueno. De hecho, siguieron sus recomendaciones para comer y dormir. Eso sí, le harán algún apunte sobre dónde tomar café para próximas ediciones.
Texto de la noticia publicada en Faro de Vigo